Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
1 |
Material Type: Article
|
L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS TECHNIQUE. DÉFIS DE LA TRADUCTION TECHNIQUE EN CLASSE DE FOSStudii de gramatică contrastivă, 2023 (38), p.53-59ISSN: 1584-143X ;EISSN: 2344-4193Full text available |
|
2 |
Material Type: Article
|
"Time is of the essence" : avatars de la temporalité dans les contrats de la common lawComparative legilinguistics, 2022-11, Vol.51 (51), p.211-240 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2080-5926 ;EISSN: 2391-4491 ;DOI: 10.14746/cl.51.2022.10Full text available |
|
3 |
Material Type: Article
|
Traduction littérale, équivalence fonctionnelle et traduction descriptive en tant que stratégies pour la traduction des termes juridiques français et tchèquesComparative legilinguistics, 2022-11, Vol.51 (51), p.195-210 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2080-5926 ;EISSN: 2391-4491 ;DOI: 10.14746/cl.51.2022.9Full text available |
|
4 |
Material Type: Article
|
Copi en Copi: el cuerpo del traductorRomanica Olomucensia, 2022, Vol.34 (2), p.195-208 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 1803-4136 ;EISSN: 2571-0966Full text available |
|
5 |
Material Type: Article
|
Attention mechanism and skip-gram embedded phrases: short and long-distance dependency n-grams for legal corporaComparative legilinguistics, 2022 (52), p.318-350 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2080-5926 ;EISSN: 2391-4491Full text available |
|
6 |
Material Type: Article
|
GERICHTSVERFAHREN PER VIDEOKONFERENZALS EINE NEUE HERAUSFORDERUNG FÜR GERICHTSDOLMETSCHERComparative legilinguistics, 2022 (50), p.84-104 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2080-5926 ;EISSN: 2391-4491Full text available |
|
7 |
Material Type: Article
|
Small Words, Big Picture. A Stylistic and Cultural Analysis of Diminutives in the English Translation of the Short Story Collection The Last WishbyAndrzejSapkowskiPółrocznik Językoznawczy Tertium, 2022, Vol.7 (1), p.60-80 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2543-7844 ;EISSN: 2543-7844Full text available |
|
8 |
Material Type: Article
|
A Cognitive Linguistic account of the translator’s sociocultural situatedness and its role in the translation of a medieval devotional text into Present-Day EnglishStudia Translatorica, 2021 (12), p.109-124 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2084-3321 ;EISSN: 2657-4802Full text available |
|
9 |
Material Type: Article
|
Dorul imitației”: le traduzioni di Heliade Rădulescu e la creazione della lirica romena modernaPhilologica Jassyensia, 2021, Vol.XVII (1 (33)), p.153-164 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 1841-5377 ;EISSN: 2247-8353Full text available |
|
10 |
Material Type: Article
|
Translationshandlung an der Schnittstelle zwischen philosophisch-praxeologischen Ansätzen und der Konzeption des erweiterten TranslationsgefügesStudia Translatorica, 2021 (12), p.27-40 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2084-3321 ;EISSN: 2657-4802Full text available |
|
11 |
Material Type: Article
|
Gezähmt in Translation. Typographische Elemente in der Übersetzung der Graphic Novel „Kinderland“ ins PolnischeStudia Translatorica, 2021 (12), p.161-175 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2084-3321 ;EISSN: 2657-4802Full text available |
|
12 |
Material Type: Article
|
Przekład niemieckojęzycznych feminatywów w regulacjach prawnych na język polskiStudia Translatorica, 2021 (12), p.125-142 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2084-3321 ;EISSN: 2657-4802Full text available |
|
13 |
Material Type: Article
|
Cognitive development and humor processing in children – how knowledge on children’s capacity to detect and interpret humor can suport the translator in the translation processStudia Translatorica, 2021 (12), p.93-107 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2084-3321 ;EISSN: 2657-4802Full text available |
|
14 |
Material Type: Article
|
Die Behandlung defekter Ausgangstexte im Rahmen des Gerichtsdolmetschens und –übersetzens in der SlowakeiStudia Translatorica, 2021 (12), p.85-91 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2084-3321 ;EISSN: 2657-4802Full text available |
|
15 |
Material Type: Article
|
Językowe eksperymenty Jacka Dukaja i ich odzwierciedlenie w przekładzie (na materiale powieści „Perfekcyjna niedoskonałość”)Studia Translatorica, 2021 (12), p.193-204 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2084-3321 ;EISSN: 2657-4802Full text available |
|
16 |
Material Type: Article
|
Les parémies roumaines comme patrimoine culturel immatériel : enjeu de traduction de la spécificité culturellePhilologica Jassyensia, 2021, Vol.XVII (1 (33)), p.249-256 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 1841-5377 ;EISSN: 2247-8353Full text available |
|
17 |
Material Type: Article
|
LA NINA Y EL PEIX». TRADUCCIÓ INDIRECTA D’UNA CANÇÓ POPULAR ESLAVABeoiberístika, 2021, Vol.5 (1), p.93-106 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2560-4163 ;EISSN: 2560-4163 ;DOI: 10.18485/beoiber.2021.5.1.6Full text available |
|
18 |
Material Type: Article
|
Ein Plädoyer für die Vermittlung von Aussprachekompetenz in der DolmetscherausbildungStudia Translatorica, 2021 (12), p.71-83 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2084-3321 ;EISSN: 2657-4802Full text available |
|
19 |
Material Type: Article
|
Djangan, njô… tida boleh njô!” – Zu den Translationsmodalitäten im Hinblick auf Elemente der dritten KulturStudia Translatorica, 2021 (12), p.41-56 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 2084-3321 ;EISSN: 2657-4802Full text available |
|
20 |
Material Type: Article
|
Retranslation as a Necessity for the 21st Century Reader. Old Possum’s Book of Practical Cats – T. S. EliotPhilologica Jassyensia, 2021, Vol.XVII (1 (33)), p.143-152 [Peer Reviewed Journal]ISSN: 1841-5377 ;EISSN: 2247-8353Full text available |