skip to main content
Language:
Search Limited to: Search Limited to: Resource type Show Results with: Show Results with: Search type Index

儿童文学翻译的美学解析——以美国文学作品《夏洛的网》为例

牡丹江大学学报, 2017, Vol.26 (5), p.24-26

Copyright © Wanfang Data Co. Ltd. All Rights Reserved. ;ISSN: 1008-8717

Full text available

Citations Cited by
  • Title:
    儿童文学翻译的美学解析——以美国文学作品《夏洛的网》为例
  • Author: 李丽春
  • Subjects: 儿童文学翻译 ; 审美价值 ; 文学
  • Is Part Of: 牡丹江大学学报, 2017, Vol.26 (5), p.24-26
  • Description: 翻译的目的是为了进行交流,儿童文学读者是儿童,儿童文学翻译其实是成人与儿童间的交流,在翻译儿童文学作品时,译者不光要充分了解作者的写作意图、创造背景等前提,还应心中有儿童读者,要时刻谨记儿童所独有的审美需求,按照艺术作品特点来调整译文词汇、修辞、句法和结构,力求让译文展现与原作品类似的美学效果,让儿童读者得到审美的愉悦。
  • Publisher: 广西科技大学外国语学院,广西 柳州,545006
  • Language: Chinese
  • Identifier: ISSN: 1008-8717
  • Source: 国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database)

Searching Remote Databases, Please Wait