skip to main content
Language:
Search Limited to: Search Limited to: Resource type Show Results with: Show Results with: Search type Index

Лексемы, обозначающие температурные признаки в русском языке и в языке тьви (Гана): особенности семантики и употребления

Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serii͡a︡ 2, I͡A︡zykoznanie., 2016-12, Vol.15 (4), p.221-226 [Peer Reviewed Journal]

2016. This work is licensed under http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License. ;ISSN: 1998-9911 ;EISSN: 2409-1979 ;DOI: 10.15688/jvolsu2.2016.4.23

Full text available

Citations Cited by
  • Title:
    Лексемы, обозначающие температурные признаки в русском языке и в языке тьви (Гана): особенности семантики и употребления
  • Author: Etrue, Abigail L
  • Subjects: Adverbs ; Language usage ; Lexical semantics ; Lexicon ; Russian language ; Semantic analysis ; Semantics
  • Is Part Of: Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serii͡a︡ 2, I͡A︡zykoznanie., 2016-12, Vol.15 (4), p.221-226
  • Description: Статья посвящена анализу прилагательных горячий, жаркий, теплый, холодный, прохладный и наречий горячо, жарко, тепло, холодно, прохладно в сопоставлении с лексемами языка тьви (Гана), содержащими признак 'температура', с целью выявить их специфику в русском лингвоментальном пространстве и в лингвоментальном пространстве носителей языка тьви. Эти единицы рассмотрены, во-первых, в аспекте их лексического значения: показано, как характеризуются степени и состояния нагретости / холодности веществ, предметов, явлений и их градации; во-вторых, в аспекте их относительного (метафорического) употребления для описания состояний действий, времени, а также человека, черт его характера, поведения, отношений с другими людьми и с действительностью. Установлено, что в русском языке представлена градация температурных признаков предметов, веществ, тел, а в языке тьви отражен «резкий переход» от высокой температуры к низкой: предметы обладают только двумя основными признаками – горячий и холодный. В метафорическом употреблении лексических единиц в русском языке и в языке тьви сходства проявляются в характеристике действий и ситуаций, черт человека, в полюсе их оценки; различия касаются возможности выражать специфику цвета (русский язык), обозначать ситуации, требующие большого напряжения (умственного или физического) или противоположные им (язык тьви).
  • Publisher: Volgograd: Volgograd State University
  • Language: Russian
  • Identifier: ISSN: 1998-9911
    EISSN: 2409-1979
    DOI: 10.15688/jvolsu2.2016.4.23
  • Source: DOAJ : Directory of Open Access Journals
    ProQuest Central

Searching Remote Databases, Please Wait